3
jan

Howto: split a flac track from its cue file

by Mushiro in Musique, linux

It happens from time to time that I’ve got a music album in Flac format, in one file, with a cue sheet file. Don’t ask me where it comes from :roll: .

As my main (and only) OS at the moment is Ubuntu, and that the number of music players supporting cue files are very very limited, I have to split the unique file to multiple files, with the correct filenames and tags.

I found two sites explaining how to do that ( here, and here), and I merely merge the two articles here for archiving purpose.

The name of the album I use for this howto is « MINAMOTRANCE CORE BREAK! ».

1. Splitting the file

As we will see later, it’s best to rename the cue file to a file with no space in it:

$ cp MINAMOTRANCE\ CORE\ BREAK\!.cue cue.cue

You will need the following applications: cuebreakpoints, cuetag (in cuetools package) and shnsplit (shntool package). Now let’s split it!

$ cuebreakpoints cue.cue | shnsplit -o flac MINAMOTRANCE\ CORE\ BREAK\!.flac

Something like this will be output:

Splitting [MINAMOTRANCE CORE BREAK!.flac] (52:46.37) --> [split-track01.flac] (0:44.50) : 100% OK
Splitting [MINAMOTRANCE CORE BREAK!.flac] (52:46.37) --> [split-track02.flac] (4:57.25) : 100% OK
Splitting [MINAMOTRANCE CORE BREAK!.flac] (52:46.37) --> [split-track03.flac] (5:22.00) : 100% OK
Splitting [MINAMOTRANCE CORE BREAK!.flac] (52:46.37) --> [split-track04.flac] (5:22.00) : 100% OK
......

Ok, now we have flac files named split-track01.flac, split-track02.flac…

2. Transferring the tags

How about transferring the tags (ARTIST, TITLE…) from the cue file to the flac files? We do this by using the cuetag command (this command doesn’t support filenames with spaces, that’s why we renamed the cue file earlier):

$ cuetag cue.cue split-track*.flac

You can check that the tags have been correctly set. Run for example:

$ metaflac split-track02.flac --show-tag=TITLE

and the title tag will be printed:

TITLE=Party Like Us!

3. Renaming the files

Well, all that is left is to rename the files. We extract some tags from the files, and rename them. Here is a bash script to do this (save it in a file named rename_flac.sh, and chmod a+x on it):

#!/bin/bash

for a in *.flac; do
ARTIST=`metaflac "$a" --show-tag=ARTIST | sed s/.*=//g | sed s#/#-#g`
TITLE=`metaflac "$a" --show-tag=TITLE | sed s/.*=//g | sed s#/#-#g`
TRACKNUMBER=`metaflac "$a" --show-tag=TRACKNUMBER | sed s/.*=//g`
mv "$a" "`printf %02g $TRACKNUMBER` - $ARTIST - $TITLE.flac"
done

Then in the directory with the flac files (change the path to where you saved the script):

$ ~/bin/rename_flac.sh
$ ls
01 - 源屋 - Intro.flac
02 - 源屋 - Party Like Us!.flac
....

Enjoy the music!

20
déc

Last.fm Tube Tags

by Mushiro in Japon, Musique

Au mois de novembre, le « labs » de last.fm proposait Tube Tags (accessible qu’aux abonnés pour le moment).

Cet outil permet de générer une sorte de graphe de l’évolution des écoutes de son compte au fil des mois, et est rendu sous forme de plan de métro (d’où le nom de l’outil en anglais). Il se base sur le type de chanson inscrit dans les tags.

Je l’ai essayé, et c’est vrai que ça rend pas mal :

Rendu correct des tags
Rendu correct des tags

Ce matin j’ai réessayé, et l’unicode est cassé :( Ça fait des carrés à la place :

Rendu incorrect
Rendu incorrect

J’ai laissé un message sur leur forum : http://www.lastfm.fr/group/Playground/forum/93500/_/574688/1#f11339286. On va voir ce qu’ils vont répondre.

Edit du 08/01/2010 : c’est réparé ! Forcément, quand on oublie d’installer les polices japonaises, ça marche moins bien. http://www.lastfm.fr/group/Playground/forum/93500/_/574688/1#f11500447.

28
nov

Helena Noguerra in my soundtrack?

by Mushiro in Jeux video, Musique

J’avais furtivement vu passer le nom d’ Helena Noguerra à propos de la bande originale de Bayonetta. Je m’étais posé la question si c’était celle qu’on connait en France, mais sans plus. Aujourd’hui, j’en ai la confirmation. C’est bien d’elle dont il s’agit. PlatinumGames en parle dans deux billets : Bayonetta Soundtrack on sale! et The Music of Bayonetta – Vol. 2.

2 vidéos dans la suite de l’article.
Keep reading »

25
nov

Battlestar Galactica – Complete Series (Blu-ray)

by Mushiro in Séries

Ils sont rapides chez Amazon UK. Commandé le 21 nov, reçu le 25 ! Eh oui, j’ai craqué, marre d’attendre un possible coffret blu-ray en France de l’intégrale (qui sortira bien un jour je pense quand même). Cette vidéo m’a fait franchir le pas, en mettant en avant les « plus » par rapport à la version US du coffret. Donc direction amazon.co.uk pour commander… et recevoir !

Le paquet est arrivé quasi intact. Le coffret a pris un léger coup, mais rien de bien méchant. La vidéo sus-citée vous aura déjà montré le coffret, mais voici quelques images prises en vitesse.

J’en ai profité aussi pour acheter le soundtrack de la saison 4 pour compléter ma collection. Et c’est encore un CD avec une $%#*! d’étiquette sur le dessus qu’on n’arrive pas à décoller en moins de 10min, et qui laisse des traces de colle sur le boitier.

Début des tests « visuels » demain.

22
nov

Une lettre en moins, et tout s’effondre (j’exagère, mais bon)

by Mushiro in Divers

J’ai récemment testé un nouveau restaurant japonais, au nouveau centre de commerces/restaurants le Heron Parc, à Villeneuve d’Ascq ( http://www.heronparc.fr/). Il s’appelle Sushi Kyo (arg, mais arrêtez de mettre le mot sushi dans les noms de restau !). Pas très fréquenté pour un samedi midi. On retrouve la plupart des menus qu’on peut trouver dans les autres restaurants japonais, donc pas réellement de nouveautés de ce côté.

Le gars qui vient nous accueillir me rappelle quelqu’un… Ah ! Il a travaillé au Fujiyama de Faches Thumesnil. Après avoir sans doute travaillé encore dans un autre restau jap de la métropole lilloise. J’ai l’impression que c’est une pratique courante ce « mouvement » de personnel. J’avais déjà revu des personnes d’un restau dans un autre, ce n’est pas rare.

Bon, tout ça pour dire qu’une petite erreur peut venir décrédibiliser le restaurant. Son nom, c’est bien Sushi Kyo, ou bien…

Shshi kyo... partout sur la vaisselle
Shshi kyo... partout sur la vaisselle

Shshi Kyo sur toute la vaisselle, sauf sur le papier des baguettes (en arrière-plan). Ça le fait pas trop en fait :)

Sinon, vous remarquerez le super professionnalisme des créateurs du site de Heron parc, avec un beau « Untitled document » en titre. Là aussi, ça le fait pas trop (ça sent du Dreamweaver le code).